L’espagnol est une langue très riche. En voyageant  on découvre vite que  chaque pays, pour ne pas dire région… ou même village, possède souvent un vocabulaire qui lui est propre.

Aujourd’hui nous allons nous pencher sur quelques expressions de la Côte Caraïbe (pour ne pas dire Barranquilla – Puerto Colombia).

Voici le genre de choses que tu pourrais entendre par chez nous :

3-15 (tres-quince) : saoul.

Ex.: « este tipo está 3-15 ».

Abanico : ventilateur.

A la mar : expression pour demander à quelqu’un de partir immédiatement.

Abrir vela : quitter rapidement un lieu.

Ex.: « Le tocó abrir vela porque venía la exnovia ».

Aguanta el viaje : expression utilisée pour demander à quelqu’un de patienter ou maintenir son calme.

Aguanta la burra : expression utilisée pour demander à un tiers de s’arrêter. Généralement utilisé lors de la conduite d’un véhicule.

Aguantar el cable : résister à une crise économique (période de non-emploi par exemple).

Añoñi : sans aucuns doutes (claro que si).

Bailar el indio : prétendre vouloir faire quelque chose et ne pas le faire.

Ex.: « Nos está bailando el indio con este contrato ».

Barras : unité de mesure monétaire.

Ex.: « Esta vaina cuesta 12.000 barras ».

Barro : mauvais, nocif, abusif, négatif.

Ex.: « Que barro que no te haya pagado ».

Bola e verga (ou bola e mondá) : à toute allure.

Ex.: « ¡El taxista iba bola e verga! »

Bollito : femme dont la beauté est sans égal.

Ex.: « ¡Uyyy mamita que bollito! ».

Botar el chupo : perdre patience.

Brete : situation problématique et bruyante.

Brillar hebilla : danser collé-serré.

Cachaco : originaire de l’intérieur du pays (qui n’est pas costeño).

Cachera : infidélité « intensive ».

Camellar : travailler.

Canaliar : consommer ou utiliser quelque chose sans payer.

Cascar : frapper quelqu’un.

Cipote : très grand.

Ex.: « Compré cipote de pizza para nuestra rumba ».

Cógela suave : expression utilisée pour inviter quelqu’un à se calmer.

Corroncho : vulgaire et de mauvais goût.

Cule : utilisé pour faire emphase et indiquer l’abondance.

Ex.: « me comí un perro calliente cule grande ».

Cule pava : ennuie extrême.

Chicanero : personne qui ne perd jamais l’opportunité de se vanter de ce qu’il possède ou de faire croire qu’il est plus riche qu’il ne l’est vraiment.

Dieciseis : petite faveur.

Dormirse en el veneno : baisser sa garde et être trop confiant.

Embellecedores : verres d’alcool consommés dans le but d’être moins affecté par la laideur de ses futures conquêtes.

Empavao : qui s’ennuie.

Erda : abréviation de « mierda ».

Filo : faim. Ex.: « tengo tronco de filo ».

Firme : très bon, authentique, de bonne qualité (bacano/chevere).

Foco : ampoule.

Fría : bière.

Full : beaucoup, en grande quantité.

Ex.: « tengo full hambre ».

Guayabo : gueule de bois.

Ex.: « Ayer me tomé un par de frías y ahora tengo tronco de guyabo… ».

Guineo : banane.

Hueso : ennuyeux ou ennuyant.

La Arenosa : Barranquilla.

La verga : extraordinairement drôle ou sympa.

Ex.: « este tipo es la verga ».

Las tías : groupe de policiers.

Lea : femme.

Lechero : chanceux. 

Llave : ami proche et de confiance.

Ex.: « este man es mi llave ».

Maluco : laid et sans grâce.

Ex.: « ¡que chico tan maluco! ».

Mamar gallo : se moquer de quelqu’un, l’embêter, blaguer.

Ex.: « deja de mamar gallo y ponte a camellar ».

Man : homme, mec, gars.

Marica : bien que la traduction littérale pourrait être PD ou tafiole… ici il n’est pas anormale d’écouter deux amis s’adresser l’un à l’autre en utilisant ce mot. C’est un peu l’équivalent du « tío » en Espagne.

Pasado de maracas : hors-norme, extraordinaire en bien ou en mal.

Pava : flemme.

Pluma : robinet.

Pupi : qui a de l’argent, qui est de bon goût et à la mode.

Ex.: « este barrio se ve bien pupi ».

Seca : soif.

Tombos : policiers.

Tronco : adjectif qui indique que quelque chose est très grand ou très important.

Ex.: « tengo tronco de filo ».

Vuelta : démarche administrative, corvée, chose à faire.

Ex.: « hoy me toca hacer una vueltas por la DIAN para legalizar mi nueva empresa ».

A lire aussi :

Si cet article t’a été utile n’hésite pas à laisser un commentaire et faire un tour sur le forum, le twitter et le facebook de Colombianito.